ضرب المثل های انگلیسی همراه با ترجمه و مترادف فارسی
from the cradle to grave ز گهواره تا گور دانش بجوی
easy come, easy go باد آورده را باد میبرد
no news is good news بیخبری خوش خبری ست
third time lucky تا سه نشه بازی نشه
be the thin end of the wedge تخم مرغ دزد شتر دزد میشود
tit for tat این به اون در
every cloud has a silver lining در نا امیدی بسی امید است
a liar ought to have a good memory دروغگو کم حافظه است
outstay one’s welcome کنگر خوردن و لنگر انداختن
be more catholic than the pope= کاسه داغ تر از آش
more royalist than the king
curiosity killed the cat فضول را بردند جهنم
نظرات شما عزیزان: